Contactez-moi et parlons de prix. Sur notre site Internet, vous pouvez voir quels prix relèvent de ma
compétence. Il y a deux voies possibles pour me faire part de vos requêtes:
► Dans le cas d’une
réclamation concrète de prix : remplissez le
formulaire Internet. C'est la seule façon de garantir que vous allez recevoir une réponse.
► Dans le cas d’une
remarque générale, en rapport avec une contribution: Laissez un
commentaire sur mon blog. Veuillez s’il vous plait vous conformer aux
Règles du blog.
Merci de votre intérêt et de votre engagement
Heute ist unser >>> newsletter Nr. 7 erschienen.
INHALTSÜBERSICHT/ CONTENU/ CONTENUTO
1. HAUPTARTIKEL/ ARTICLE PRINCIPALE/ ARTICOLO PRINCIPALE
Vergleich zwischen den Preisen für den Internetzugang in der Schweiz und ihren Nachbarländern: Der hohe Preis der Schweizer Angebote ruft nach einer raschen Revision des Fernmeldegesetzes
Comparaison des prix de l'accès à Internet entre la Suisse et ses pays voisins: la cherté des offres suisses justifie un changement rapide de la loi sur les télécommunications
Confronto delle tariffe d’accesso a Internet tra la Svizzera e i Paesi limitrofi: le tariffe elevate delle offerte in Svizzera giustificano una rapida modifica della legge sulle telecomunicazioni
2. KURZMELDUNGEN/ BREVES/ IN BREVE
- Bundesverwaltungsgericht bestätigt Empfehlung der Preisüberwachung zu Tarifen der Obligatorischen Krankenpflegeversicherung (OKP) im Therapiezentrum Meggen vollumfänglich
- Regierung des Kantons Graubünden folgt Empfehlung der PUE zu Tarifen für die Akut- und Übergangspflege ab 1.1.2011
- Überprüfung der Tarife der KVA Thun aufgrund veränderter Rahmenbedingungen